ぐっすり眠ることの比喩で、英語には

sleep like a log

という表現がある。


日本語ではどうだろうか?


「丸太のように眠る」・・・???


いや、どう考えても


「泥のように眠る」


の方が普通だな。


村上春樹の何かの小説では、


「泥にもぐった亀のように眠った」


という表現が使われていたことがある。秀逸w